Všeobecné smluvní podmínky
Všeobecné smluvní podmínky platné od 1.11.2011
I. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1. Všeobecné smluvní podmínky TVARBET MORAVIA, a.s. Hodonín - cestovní kancelář KM TRAVEL jsou platné pro všechny zájezdy, pobyty a služby
cestovního ruchu TVARBET MORAVIA, a.s. Hodonín. Smluvní vztah mezi TVARBET MORAVIA, a.s.Hodonín a zákazníkem se řídí ustanovením zákona c. 159/99 Sb. a
obcanského zákoníku ve znění pozdějších předpisů a je dále upraven těmito Všeobecnými smluvními podmínkami.
2. Tyto Všeobecné smluvní podmínky jsou nedílnou soucástí každé cestovní smlouvy zákazníka. Všeobecné smluvní podmínky jsou pro daného zákazníka vždy umístěny (priloženy) k jeho
cestovní smlouvě. Zákazník se tedy řídí vždy zásadně Všeobecnými smluvními podmínkami připojenými k jeho cestovní smlouvě, jsou-li tyto Všeobecné smluvní podmínky umísteny i jinde
(např. v ceníku, na internetu, na samostatném letáku, apod.), mají pouze informativní charakter, byť věrně kopírují znění ze zákazníkovy cestovní smlouvy.
II. VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU
1. Smluvní vztah mezi TVARBET MORAVIA, a.s. Hodonín, Dolní Valy 4, 695 01 Hodonín (dále jen CK) a zákazníkem vzniká na základě zákazníkem (nebo jeho zákonným zástupcem, popř. osobou,
jenž se prokáže písemnou plnou mocí) vyplněné a podepsané cestovní smlouvy a jejím potvrzením ze strany CK. Zákazník se zavazuje, že cenu zájezdu uvedenou v cestovní smlouvě zaplatí
před realizací samotného zájezdu blíže specifikovaného v cestovní smlouvě tak, jak je popsáno níže. Cena zájezdu se platí na úcet CK, nebo v hotovosti na prodejních místech či zplnomocněných
zástupců CK.
2. Na zájezd se muže zákazník přihlásit přímo v CK nebo u obchodních zástupců, kteří uzavřeli s CK Smlouvu o obchodním zastoupení.
3. Návrh cestovní smlouvy ze strany zákazníka vzniká:
3.1. okamžikem předání řádne vyplněné a podepsané cestovní smlouvy. Svým podpisem na cestovní smlouvě zákazník dává na vědomí CK, že se plně seznámil s těmito Všeobecnými smluvními
podmínkami, a že s nimi souhlasí a bude je respektovat.
3.2. řádným vyplněním a odesláním elektronické prihlášky, která je zákazníkovi dostupná na webových stránkách www.kmtravel.cz po zarezervování požadovaných kapacit a služeb.
Elektronická přihláška má stejnou povahu jako vyplněná a podepsaná cestovní smlouva. Tím, že zákazník odeslal elektronickou přihlášku na zájezd do CK, dává zároveň CK na vedomí, že se
před odesláním elektronické přihlášky seznámil s Všeobecnými smluvními podmínkami CK, souhlasí s nimi a bere na vedomí, že
tyto Všeobecné smluvní podmínky jsou nedílnou soucástí zákazníkem poslané elektronické prihlášky na zájezd.
3.3. Potvrzením návrhu cestovní smlouvy ze strany CK vzniká mezi zákazníkem a CK závazná smlouva
4. Podpisem cestovní smlouvy, či zasláním elektronické prihlášky, či zasláním objednávky zákazník dává souhlas k tomu, že uhradí cenu objednaných služeb:
4.1. zálohu min. 50% z ceny katalogové ceny zájezdu,
4.2. u first momentu dle informací uvedených v katalogu,
4.3. v případe vzniku smluvního vztahu v době kratší než 30 dnů před zahájením zájezdu je zákazník povinen uhradit 100% celkové ceny zájezdu ihned po potvrzení cestovní smlouvy
ze strany CK,
4.4. plná cena zájezdu musí být uhrazena nejpozdeji do 30 dnů před zahájením zájezdu.
Cenou objednaných služeb se rozumí součet objednaných služeb za všechny přihlášené osoby. Za den zaplacení zájezdu se považuje den, kdy byla cena smluvní služby připsána na úcet CK.
Bez úplného zaplacení neobdrží zákazník potřebné odbavovací materiály a pokyny, které jsou nezbytné pro účast na zájezdu. CK je v tomto případě oprávněna zájezd zrušit (odstoupit od smlouvy)
a zákazník je povinen zaplatit storno poplatky dle bodu IX/2. Platba se provádí složením hotovosti v CK nebo složenkou,
vkladem nebo převodem na úcet CK. Zákazník tímto bere na vědomí, že toto jsou všechny možné způsoby úhrady.
Texty a obrazová dokumentace v katalozích zájezdu je připravována a tištěna s velkým časovým předstihem. CK si proto vyhrazuje právo oznámit před uzavřením cestovní smlouvy případné změny
údajů uvedených v katalogu a ceníku zájezdu. V takovém případě, kdy se údaje v cestovní smlouvě oproti katalogu a ceníku odlišují, jsou závazné a rozhodující údaje uvedené v cestovní smlouvě.
Přestože jsou texty a obrazová dokumentace v tištěných katalozích zobrazeny co nejvěrněji, může se skutecný stav změnit a v průběhu krátkého časového úseku mohou nastat změny v daném letovisku,
např. je zahájena stavební činnost, zábavní činnost, hospodářská činnost, apod., a to v blízkosti hotelu či jiného ubytování, v blízkosti pláže, v blízkosti stravovacího
zařízení, apod. Výše uvedené činnosti nemůže CK ovlivnit a ani není v její moci cokoli změnit. Tyto změny, i když budou reklamovány zákazníkem, nemohou být důvodem k získání finanční
kompenzace pro zákazníka.
III. CENA ZÁJEZDU A CENOVÉ GARANCE KM TRAVEL
1. Ceny zájezdu pořádaných CK jsou smluvními cenami sjednanými písemnou dohodou – smlouvou mezi cestovní kanceláří a zákazníkem. Orientační ceny jsou uvedeny v ceníku katalogu
cestovní kanceláře. Závazná a dohodnutá cena je uvedena v cestovní smlouvě.
2. CK je schopna krýt ze svých finančních prostředků pokles české koruny až o 10% ve vztahu k EUR a USD dle kurzu platného v den vzniku závazné cestovní smlouvy dle bodu II/3.3.
V případě vyššího rozdílu má CK právo zvýšit cenu zájezdu. Písemné oznámení o zvýšení ceny bude zákazníkovi odesláno před zahájením zájezdu.
3. CK si vyhrazuje právo zvýšit případně cenu letištních a bezpečnostních tax, pokud dojde v ČR nebo v zahraničí k jejich zvýšení. CK neodpovídá za případné změny letištních tax,
bezpečnostních a palivových příplatků a poplatků.
4. CK si vyhrazuje právo změnit cenu základního palivového příplatku dle pohybu ceny ropy na světových trzích a to vždy v návaznosti na provedenou změnu cen palivového příplatku
daného leteckého přepravce. Změna ceny palivového příplatku a požadavek CK na doplacení této prokazatelné zvýšené ceny paliva není důvodem k odstoupení od smlouvy ze strany zákazníka.
Totéž se týká letištních tax a bezpečnostních tax.
5. Pro služby a ceny určené věkem je rozhodující poslední den zájezdu. Pokud do tohoto data dovrší zákazník určený věk, zahrnuje se již od počátku do vyšší kategorie, určené
dosaženým věkem v poslední den zájezdu.
IV. ÚCAST NA ZÁJEZDU A CESTOVNÍ DOKLADY
1. Každý zákazník je osobně zodpovědný za dodržování pasových, celních, virových, devizových, tranzitních, zdravotních, dopravních a dalších bezpečnostních předpisů, jakož i zákonu a
zvyklostí země a míst, do kterých cestuje. Dbá i na to, aby platnost pasu po skončení zájezdu byla minimálne 6 měsíců. Cizí státní příslušníci si zajišťují víza sami a CK nenese odpovědnost
za případné problémy vzniklé s neudělením víza nebo vadnými úkony zákazníka. Veškeré náklady, které vzniknou z nedodržení výše uvedených předpisů a zákonu, nese zákazník ke své tíži.
2. Udělení vstupního povolení do země tam, kde je vyžadováno, spadá přímo pod kompetenci příslušných ambasád jednotlivých zemí a cestovní kancelář nemá vliv na samotné rozhodnutí
ohledně udělení víz. V případě neudělení víza platí storno podmínky, které jsou uvedeny ve Všeobecných smluvních podmínkách.
3. Osoby od 15 do 18 let se mohou zájezdu zúcastnit pouze se souhlasem zákonného zástupce staršího 18 let nebo v jeho doprovodu. Děti mladší 15 let se mohou zájezdu zúcastnit
pouze v doprovodu osoby starší 18 let.
V. SJEDNANÉ SLUŽBY
1. Změny a odchylky jednotlivých služeb od dohodnutého obsahu cestovní smlouvy jsou v nutných případech přípustné.
2. Údaje v katalogu, ale i v ceníku se mohou v průběhu dané sezóny měnit, nezávisle na snaze, vůli a vlivu CK. Vlivem např. stavební činnosti nemusí již některé fotografie v katalogu
plně odpovídat aktuálnímu stavu., který se muže lišit od okamžiku pořizování fotodokumentace. Rovnež tak u ceníku, který je součástí příslušného katalogu, mohou některé cenové položky
zaznamenat rozdíl oproti uvedeným cenám, neboť může dojít nezávisle a bez možnosti ovlivnení CK k úpravám cen dodavatelů služeb (např. změna cen u letištních tax, u bezpečnostních tax či změna
cen u leteckých palivových příplatků vlivem kolísajících cen na světových trzích s ropou, změna cen autobusových transferů v zahraničí vlivem zdražení pohonných hmot, atd.).
Inzerovaná (fakultativní) cena služeb nezahrnutá v ceně zájezdu se může rovnež v průběhu roku měnit. Případné slevy ceny zájezdu vyhlášené CK po datu podpisu cestovní smlouvy se zákazníkem,
nezakládají právo zákazníka na zlevněnou cenu.
3. Pokud se zákazník nedostaví nebo zmešká odlet/odjezd nebo musí-li být před započetím cesty nebo v jejím průběhu ze zájezdu vyloučen má CK nárok na plnou úhradu ceny zájezdu a
všech případně vzniklých nákladů.
4. V případě, že zákazník v průběhu zájezdu svévolně zruší část zájezdu nebo nevyčerpá některou ze zaplacených služeb, nemá nárok na finanční či jinou náhradu za nečerpané služby.
5. Způsob předání cestovních dokladů je se zákazníkem sjednán při knihování zájezdu. CK může však předat cestovní doklady přímo v den odletu na letišti/odjezdu na nástupním místě,
jestliže by hrozila časová prodleva při doručení dokladů klientovi a to i tehdy, jestliže byl sjednán jiný způsob předání těchto dokladů. Za cestovní doklady se v tomto případě nepovažuje
cestovní pas, zdravotní, celní a jiné formality nezbytné k ceste do příslušné země, které si musí zajistit zákazník sám.
6. Pro rozsah smluvně sjednaných služeb je závazný rozpis služeb uvedený na cestovní smlouvě zpravidla odvozený z katalogové nabídky. Rozšíření nebo dohodnutí změn služeb nad rámec
nabídky musí být taxativně písemně uvedeny v cestovní smlouvě nebo jejím doplňku, potvrzeny CK a zákazníkem uhrazeny před jejich poskytnutím.
7. Délka zájezdu je určena termíny uvedenými na cestovní smlouvě, odjezd a příjezd budou potvrzeny v cestovních pokynech, nejpozději 7 dnů před odjezdem.
8. Letecká přeprava je zajišťována s renomovanými leteckými společnostmi – charterovou nebo pravidelnou leteckou přepravou. U leteckých zájezdů je první a poslední den určen k přepravě
klientů do jednotlivých letovisek, tj. leteckou dopravou, autobusovými transfery, a nikoli k vlastní rekreaci. Tyto dny tedy nejsou považovány za dny plnohodnotného rekreačního pobytu.
V tomto smyslu tedy nelze reklamovat zkrácený pobyt s cílem finanční kompenzace. Součástí přímých letů mohou být mezipřistání. Z hlediska trvání letu muže let částecně nebo i zcela zasahovat do
dne následujícího. V případě nočních letů, kdy je příjezd/odjezd do/z hotelu v nočních/ranních hodinách, se účtuje celá noc. CK neručí za případné zpoždení z technických důvodů, z důvodu
nepříznivého počasí, případně z důvodu přetížení letových koridorů, komunikací, stávek, či z důvodu tzv. vyšší moci, či jiných důvodů, cestující musí při plánování přípojů na/z dovolené
zohledňovat možnost i výraznějšího zpoždění a tuto okolnost brát v úvahu. Posuny letových časů se mohou uskutečnit i na poslední chvíli a přes veškeré úsilí se mnohdy nepodaří těmto změnám
zamezit, ani o nich předem informovat. V případě zpoždění nevzniká zákazníkovi právo ani na slevu či jiné odškodnění. Zákazník bere tímto na vědomí, že v případě, kdy nastane zpoždění shora
blíže uvedené, nejde ze strany cestovní kanceláře o porušení smlouvy. Proto v případě jeho odstoupení od smlouvy, je cestovní kancelář oprávněna si účtovat stornovací poplatky dále blíže
specifikované. CK nenahrazuje služby, které nebyly v důsledku změny termínu odletu či odjezdu čerpány, ani neposkytuje finanční kompenzaci za tyto služby.
9. Za začátek zájezdu se počítá okamžik, kdy klient začne čerpat první zaplacenou službu. Za konec zájezdu se počítá okamžik, kdy klient vyčerpal již veškeré zaplacené služby.
Nelze též vycházet z toho, že se odlety uskuteční ráno a zpáteční lety večer. Jak odlet, tak i přílet se muže uskutečnit v kteroukoliv dobu, jak v ranních, tak i nočních hodinách.
Transferové tuzemské dopravní služby se do začátku a konce zájezdu nezapočítávají. Jde jen o doplňkovou službu. Tato tuzemská služba je fakultativní a není započítána do ceny zájezdu a
platí se zvlášt.
10. Podle mezinárodních zvyklostí jsou klienti v den příjezdu ubytováni nejdříve ve 14 hodin a v den odjezdu musí opustit pokoje do 10 hodin (v některých ubytovacích zařízeních již do
8 hodin). Časný příjezd nebo pozdní odjezd není důvodem k delšímu používání pokoje. Rozdělování ubytovacích kapacit resp. pokojů probíhá vetšinou ze strany smluvních partneru – ubytovatelů
v místě a CK na něj nemá vliv. Reklamace týkající se rozdělování pokojů není tedy důvodem k získání finanční kompenzace pro zákazníka.
11. Za časové posuny začátku a konce čerpání služeb v rámci 24 hodin od plánovaného odletu a příletu, stejně jako služby nečerpané z titulu zpoždění dopravy, nemůže CK poskytovat
záruky a žádnou náhradu. Z tohoto důvodu tedy nelze reklamovat zájezd s cílem získání finanční kompenzace pro zákazníka.
12. Zákazníci, kteří mají zaplacený transfer na letiště, jsou povinni dostavit se na místo nástupu transferu (přesný popis stanoviště obdrží v odbavovacích pokynech) včas, a to
nejpozději 15 minut před plánovaným odjezdem. Pokud se zákazník ve lhůtě určené nedostaví, je povinen si transfer zajistit sám a na vlastní náklady. Za platné místo nástupu se považuje místo,
které je uvedeno na cestovní smlouvě nebo případně jiném závazném pokynů poskytnutém CK. Jakákoliv změna je možná pouze se zpětným potvrzením CK.
13. Klienti, kteří nemají zaplacený transfer, se dostaví na letiště nejpozději dvě hodiny před plánovaným odletem, pokud není stanoveno jinak. Klienti, kteří se nedostaví na letiště
nejpozději dvě hodiny před odletem, mohou mít problémy s odbavením a s odletem samotným. Pracovníci letiště nejsou povinni udělovat klientovi výjímku a sami porušovat tuto danou směrnici a
nemusí tedy klienta již odbavit a pripustit jej k odletu samému. V tomto případe nelze požadovat náhradu škody po letišti ani po CK.
VI. ZMĚNY SJEDNANÝCH SLUŽEB
1. Před zahájením zájezdu:
1.1. Pokud nastanou okolnosti, které CK brání poskytnout služby podle předem stanovených a sjednaných podmínek, je oprávněna provést odpovídající změny. Např. změnu programu, trasy
apod., případně služby nebo zájezd zrušit. Takové změny CK nebo prodejce oznámí zákazníkovi bez zbytečného odkladu. Při změně ceny zájezdu musí CK tuto skutečnost zákazníkům sdělí. Pokud
zákazník neodstoupí od smlouvy bez zbytečného odkladu nebo ve lhůtě, která mu bude sdělena při oznámení změny sjednaných služeb, bude se mít za to, že se změnami souhlasí.
1.2. Zákazník má právo na odstoupení od smlouvy a na vrácení zaplacené ceny nebo zálohy, případně na převod zaplacené částky na úhradu ceny náhradního plnění, a to bez jakýchkoliv
storno poplatku v následujících případech:
a) při zrušení zájezdu cestovní kanceláří,
b) při změně termínu konání zájezdu o více než 3 dny,
c) při závažné změně trasy poznávacích zájezdů,
d) při závažné změně ubytování u pobytových zájezdů,
e) při zvýšení ceny zájezdu o více než 10% (s výjimkou prokazatelne zvýšených nákladu CK, například změnou kurzu apod.).
f) při změně způsobu dopravy. Na základě předpisu a pravidel bežných v mezinárodní letecké přepravě si CK vyhrazuje možnost změny trasy letu, uskutečnění mezipřistání, změny letecké společnosti,
letového řádu, typu letadla. CK neručí za případné zpoždění a upozornuje na možnost jeho vzniku z důvodu přetížení letových koridorů, technických a provozních důvodů atd. V těchto případech CK
nenahrazuje služby, které v důsledku zpoždění nemohly být čerpány, a neodpovídá za škody, které tím mohly zákazníkovi vzniknout. V případě zpoždění nevzniká zákazníkovi právo na slevu ani jiné
odškodnění.
1.2.1. V případě, že se zákazník dozví výše uvedené změny až po příjezdu na místo nástupu na zájezd a rozhodně se od smlouvy odstoupit, zajistí CK na vlastní náklady dopravu do
původního místa odjezdu nebo proplatí jízdenku vlakem II. třídy nebo autobusem do tohoto původního místa.
1.2.2. Za závažnou změnu se nepovažuje:
a) změna ubytovacího nebo stravovacího objektu, pokud je ubytování poskytnuto ve stejné nebo vyšší kvalitě,
b) změna odletového (odjezdového) či příletového (příjezdového) místa oproti původně stanovenému.
2. Zmeny v průběhu zájezdu. CK je oprávněna provádet změny programu a poskytovaných služeb v průběhu zájezdu, pokud z vážných důvodů není možné původně dohodnutý program a služby dodržet.
V takovém případě je CK povinna:
a) zabezpečit náhradní program a služby v rozsahu a kvalitě pokud možno blížící se podmínkám nebo zaměření zájezdu,
b) vrátit zákazníkovi zaplacenou cenu služeb neposkytnutých vinou CK, za které nebylo poskytnuto náhradní plnění,
c) dojde-li k okolnostem, jejichž vznik, průběh, a následek neodvisí od činnosti a postupu CK (vis maior) nebo k okolnostem, které ovlivní zákazník tím, že zcela nebo zčásti nevyužije
objednané a CK zaplacené služby (např. ubytovací, stravovací, dopravní služby, výlety apod.), nevzniká zákazníkovi nárok na úhradu nebo slevu z ceny, není-li dohodnuto jinak.
VII. PRÁVA A POVINNOSTI ZÁKAZNÍKA
1. K základním právům zákazníka patří:
1.1. právo na dodatečné informace, pokud nebyly uvedeny v katalogu, zvláště kontakt na osobu, na kterou se zákazník v případě nesnází může obrátit (místní zástupce CK),
zastupitelský úřad (adresa, telefon),
1.2. právo na ochranu dat, které se uvádí v cestovní smlouvě a v dalších dokumentech před nepovolanými osobami,
1.3. právo na řádné poskytnutí předepsaného rozsahu a kvality služeb,
1.4. právo být seznámen s případnými změnami programu zájezdu, rozsahu služeb a cesty,
1.5. právo zrušit svou účast odstoupením od cestovní smlouvy za podmínek stanovených v těchto Všeobecných smluvních podmínkách,
1.6. právo písemně oznámit CK nejpozději 2 pracovní dny před zahájením zájezdu jméno náhradníka v případě, že oznámení je současně souhlas nového účastníka s podmínkami cestovní
smlouvy a uhrazeny náklady a poplatek za změnu účastníka zájezdu.
1.7. právo na reklamaci vad v souladu s článkem XI.
1.8. právo obdržet společně s pokyny k odjezdu doklad o povinném smluvním pojištení KM TRAVEL pro případ jejího úpadku, obsahující podmínky pojištění, označení
pojišťovny a způsob oznámení pojistné události.
2. K základním povinnostem zákazníka patří:
2.1. základní povinnosti, které jsou uvedeny v jednotlivých bodech všeobecných smluvních podmínek (úhrada zájezdu, věkové hranice, cestovní doklady apod.),
2.2. poskytnout CK součinnost, která je zapotřebí k řádnému zabezpečení a poskytování služeb, zejména úplné a pravdivé vyplnění cestovní smlouvy, potřebných formulářů a předložení
potřebných dokladů. U zákazníků se zdravotními problémy je povinnost upozornit CK na zdravotní problémy, např. invalidní stav, větší pohybové problémy, chronické astma, epilepsii či jiné
zásadní zdravotní stavy. Není-li KM TRAVEL včas a v předstihu prokazatelně informována (nejlépe na cestovní smlouvě) nelze později reklamovat skutečnosti, které mohly být výrazněji
ovlivněny CK, kdyby jí byl sdělen skutečný zdravotní stav klienta. Klient je povinen uhradit z tohoto důvodu případně vzniklé více náklady. Nelze tedy v případě vzniklého problému žádat
slevu z ceny zájezdu po CK. Informace a data o zdravotním stavu klienta jsou chráněny zákonem o ochraně osobních dat a CK je povinna tuto skutečnost respektovat a dodržovat,
2.3. převzít od CK doklady potřebné pro čerpání služeb (cestovní pokyny, letenky apod.), řádně si je překontrolovat a řídit se jimi. Povinností každého klienta je řídit se pokyny k
odjezdu, zejména se vyvarovat převozu předmětů, které nesmí být brány z bezpečnostních důvodů na palubu letadla. V tomto ohledu je klient rovnež povinen se řídit pokyny pracovníků
příslušného letiště. Z hlediska bezpečnosti závadné předměty budou pracovníky příslušného letiště klientovi bez náhrady škody odebrány. Tuto škodu nelze rovněž požadovat ani po letišti,
ani po CK,
2.4. uhradit eventuální škodu, kterou způsobil v dopravním prostředku, ubytovacím či jiném zařízení, kde čerpal služby zajištěné dle cestovní smlouvy. Výši úhrady určuje provozovatel
zařízení, nebo CK, nebo místní zástupce CK,
2.5. zdržet se jednání, které by mohlo omezovat, ohrozit nebo poškodit ostatní účastníky zájezdu,
2.6. upozornit na účast cizích státních příslušníků,
2.7. řídit se pokyny průvodce-delegáta zájezdu a dodržovat stanovený program, dodržovat předpisy (celní, pasové, bezpečnostní, hygienické, ekologické, archeologické, apod.)
platné v navštívené zemi, resp. místě a objektu, v případě porušení právních
předpisů nebo závažného narušování programu či průběhu zájezdů je CK oprávněna zákazníka ze zájezdu vykázat, přičemž tento ztrácí nárok na další služby, nárok na úhradu nevyužitých
služeb i na náhradu za náklady s jeho přepravou zpět na místo nástupu zájezdu.
VIII. ZRUŠENÍ ZÁJEZDU ZE STRANY KM TRAVEL
1. CK je oprávněna v těch případech, kdy není dodržen minimální počet úcastníků, nebo jestliže uskutečnění zájezdu není ani po vyčerpání všech možností z důvodu překročení hranice
hospodárnosti proveditelné, zrušit zájezd nejpozději 21 dní před odjezdem.
2. Je-li uskutečnění zájezdu konkrétně ztíženo z důvodu nepředvídatelných mimořádných okolností jako je například válka, zemětřesení, povstání nebo by byla jinak ohrožena bezpečnost,
zdraví a život zákazníků, a které nebylo možno při uzavírání smlouvy předvídat, je CK oprávněna zájezd zrušit i v kratší době než 21 dnů před odjezdem.
3. V těchto dvou výše uvedených případech nabídne CK zákazníkovi jiný termín nebo jinou destinaci nebo zákazník obdrží plnou cenu za sjednané služby zpět neprodleně a bez zbytečného odkladu.
IX. ZRUŠENÍ ZÁJEZDU ZE STRANY ZÁKAZNÍKA
1. Zákazník má právo kdykoliv před zahájením zájezdu zrušit smluvní vztah vzniklý závazným přihlášením k úšasti na zájezdu (odstoupit od smlouvy). Při odstoupení od smlouvy vzniká CK nárok
na zaplacení smluvní pokuty (stornovacích poplatku). Smluvní vztah je zrušen a účast na zájezdu je stornována ke dni, kdy zákazník sepíše záznam o zrušení své účasti na zájezdu v cestovní
kanceláři. Pokud je zrušení smluvního vztahu zasláno písemným sdělením, je vztah zrušen a účast na zájezdu stornována ke dni, kdy je této cestovní kanceláři doručeno písemné oznámení zákazníka,
jehož obsahem je jednoznačný požadavek na zrušení jeho účasti na zakoupeném zájezdu.
2. Stornovací poplatky účtuje cestovní kancelář zákazníkům při každém stornu účasti za každou přihlášenou osobu ve výši:
a) do 61 dnů před odjezdem - skutečně vzniklé náklady, nejméně však 700 Kč za jednu osobu,
b) 60 - 31 dnů před odjezdem – skutečně vzniklé náklady, nejméně však 25% z ceny zájezdu,
c) 30 - 15 dnů před odjezdem - skutečne vzniklé náklady, nejméně však 50% z ceny zájezdu,
d) 14 - 8 dnů před odjezdem – skutečne vzniklé náklady, nejméně však 80% z ceny zájezdu,
e) 7 a méně dnů před odjezdem – 100% z ceny zájezdu.
X. ZMĚNY V REZERVACI
1. Změna rezervace ze strany zákazníka bude provedena (v případě, že tuto změnu bude možno realizovat), za paušální poplatek 300 Kč za jednu osobu. Jedná se o změnu termínu, jména,
odjezdového a příjezdového místa, změnu služeb a dopravy. Změny, provedené v době kratší než 45 dní před odjezdem, lze ze strany CK považovat za zrušení původní smlouvy a za novou objednávku.
2. Pokud si zákazník provedl rezervaci zájezdu před reklamní akcí, kterou se snížila cena jeho již vybraného zájezdu, nemá již zákazník právo na tuto nižší reklamní cenu, popř. na
zrušení tohoto zájezdu s cílem opětné rezervace stejného zájezdu., ale již za
sníženou cenu. CK nebude v tomto případe brát zřetel na jakékoliv pokusy zákazníka tuto okolnost jinou cestou obejít. V tomto případe má CK právo odmítnout s takovým zákazníkem cestovní
smlouvu uzavřít. Tuto okolnost musí respektovat i obchodní zástupci CK.
XI. REKLAMACE
1. Rozsah, podmínky, lhůty a způsob uplatnění odpovědnosti za vady služeb (dále jen reklamace) jsou upraveny zákonem č. 401/1964 Sb., Občanský zákoník a zákonem č. 634/1992 Sb., o ochraně
spotřebitele. Právo zákazníka na reklamaci vzniká v případě vadně poskytnutých nebo neposkytnutých služeb, které byly sjednány v závazné cestovní smlouvě s CK. CK odpovídá zákazníkovi za porušení
závazků vyplývajících z uzavřené cestovní smlouvy. Způsob uplatnění reklamace, postup vyřizování reklamace, jakož i rozhodnutí o reklamaci je blíže specifikován v Reklamačním řádu cestovní
kanceláře KM TRAVEL, který je k dispozici ve všech provozovnách CK.
2. CK je povinna přijmout reklamaci v kterékoliv svojí provozovně. Uplatnění práva zákazníka z odpovědnosti za vady služeb poskytovaných CK v reklamaci musí být učiněno srozumitelně, vážně a
konkrétně. Zákazník musí uplatnit své právo u CK bez zbytečného odkladu, nejpozdeji však do 3 měsíců od skončení zájezdu, nebo v případě neuskutečnění, ode dne, kdy měl být ukončen podle
cestovní smlouvy. Důležitou a podstatnou součástí reklamace je zápis o zjištěných vadách viz bod 3.
3. Doporučujeme uplatnění reklamace písemnou formou v místě pobytu a době konání zájezdu, a to proto, že uplatnění reklamace na místě upozorní delegáta či pověřeného zástupce CK na vzniklou
vadu a umožní CK, respektive jejímu delegátovi či pověřenému zástupci CK zajistit odstranění vady, a také s odstupem času je průkaznost i objektivnost posouzení a řádného vyřízení velmi obtížná
a ne vždy možná.
4. Rozhodne-li se zákazník uplatňovat reklamaci po skončení pobytu u CK, je povinen již v místě pobytu sepsat s delegátem či pověřeným zástupcem CK zápis o zjištěných vadách s jejich popisem.
Dále s udáním data a času podpisu, jména pracovníka, kterému byly tyto závady na místě hlášeny a uvést způsob jakým byly nebo nebyly vady odstraněny. Delegát či pověřený zástupce CK svým
podpisem potvrdí, že tento zápis viděl a byl seznámen s důvodem reklamace a připojí své vyjádření k uvedeným skutečnostem. Podpis delegáta či pověřeného zástupce není automaticky souhlasem se
zákazníkem uvedenými skutečnostmi.
5. V případech, kdy zákazník čerpá služby bez přítomnosti delegáta či pověřeného zástupce a poskytnutá služba má vady, je zákazník povinen dbát též o včasné a řádné uplatnění nároku vůci
dodavatelům nebo poskytovatelům služeb v tuzemsku či zahraničí.
Dále doporučujeme informovat CK o vzniklé vadě telefonicky či sms zprávou na číslo uvedené v pokynech, CK pak vyvine maximální úsilí o nápravu již během pobytu zákazníky.
6. Výsledek reklamačního řízení bude zákazníkovi oznámen do 30 dnů od data obdržení v CK či doručení do CK.
7. Pokud nastanou okolnosti, jejichž vznik, průběh a případný následek není závislý na vůli, činnosti a postupu CK (vis major) nebo okolnosti, které jsou na straně zákazníka, na jejichž základě
zákazník zcela nebo zčásti nevyužije objednané, zaplacené a CK zabezpečené služby, nevzniká zákazníkovi nárok na vrácení zaplacené ceny nebo na slevu z ceny.
8. Reklamující zákazník se tímto zavazuje, že veškeré skutečnosti, které uvede ve svém reklamačním protokolu či ve své reklamaci či stížnosti či jinde (www, masmédiích, orgánům státní správy,
apod.), bude uvádět pravdivě v souladu se skutečností.
9. Má-li jedna ze stran potřebu komunikace i v průběhu reklamačního řízení, je vhodné, aby vzájemný styk probíhal písemnou formou. Ústní či telefonická komunikace mezi stranami se připouští jen
výjimečně. Ústní či telefonickou komunikací nedosáhne klient rychlejšího vyřízení své reklamace. Průkazní materiál je vždy nutné dodat v písemné formě.
10. Hromadnou reklamaci bez plných mocí zákon nepřipouští.
11. CK neručí za úroveň, kvalitu, množství a cenu cizích služeb u akcí, které si zákazník objednal na místě u průvodce, tj. zejména u fakultativních výletů či jiných služeb, dále u hotelů či
jiných organizací. Pokud si klient takovou službu objedná, a to i u průvodce zastupujícího CK, měl by vždy, oproti své platbě, převzít účetní doklad. Pokud se na tomto dokladu nevyskytuje
název CK, potom jde o službu, kterou CK nepořádá a neručí za ni. Zahraniční partner službu prodává prostřednictvím průvodce delegáta bez jakékoli účasti CK.
12. CK nenese žádnou odpovědnost a neručí za úroveň služeb případně za vzniklou škodu, které nejsou uvedeny v cestovní smlouvě. Náhrady škody, které se týkají letecké dopravy, se řídí
ustanovením mezinárodních dohod a dalších předpisů souvisejících s leteckou dopravou. Obsah odpovědnosti je podmíneň Přepravními podmínkami letecké společnosti. Reklamaci zavazadel uplatňuje
zákazník okamžitě po příletu (protokol P.I.R.) nebo po příjezdu přímo u dopravce.
13. Pokud následuje po první zákazníkově reklamaci, na kterou dostal zákazník definitivní odpověď, dodatečná reklamace s jinými dodatečně reklamovanými vadami, nebude již dále CK reagovat a
považuje zákazníkovu reklamaci za uzavřenou.
14. CK muže použít v propagačních materiálech snímky interiérových ubytovacích (jednotlivých pokojů) kapacit, stravovacích kapacit, exteriéru budov a některých služeb a některých pláží, které je
nutné považovat za ilustrační. Vzhledem k tomu, že každé ubytovací zařízení má nekolik typu pokojů, které se mohou lišit velikostí, vybavením, výhledem atd., není možné představit všechny
jednotlivé typy pokojů. Totéž se týká pláží u jednotlivých ubytovacích kapacit. Zpravidla zde bývají pláže, které se výrazněji exteriérově liší, byť jde svým plošným rozsahem o jednu pláž.
Použité snímky nemusí tedy přesně odpovídat tomu, jak bude zákazník ubytován v pokoji či jaké bude složení stravy či zda je okolí ubytovacích zařízení udržováno či nikoli, zda pláž či lehátka a
slunečníky na ní budou ve shodě s realitou. Toto ilustrační foto tedy nemuže být předmětem reklamace s cílem získání slevy ze zájezdu.
15. V ostatním platí ustanovení obecně závazných právních předpisů, zejména občanského zákoníku, obchodního zákoníku a zákona o ochraně spotřebitele.
XII. KOMPLEXNÍ CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ ZÁKAZNÍKŮ
1. Všichni účastníci zájezdu, v jejichž ceně je zahrnuto komplexní cestovní pojištění, jsou pojištěni u společnosti ČSOB a.s. Případné pojistné události řeší klient přímo se společností ČSOB a.s.
Smluvní vztah je doložen uzavřenou pojistnou smlouvou, jejíž plné znění je k dispozici u CK k nahlédnutí.
2. Pojištění léčebných výloh platí mimo území České Republiky. Neplatí pro území toho státu, jehož je pojištěný klient státním občanem nebo má-li na tomto území trvalý nebo přechodný pobyt.
3. Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění UCZ/Ces/05 a pojistnou smlouvou. Pojištěný zákazník tímto, potvrzuje, že převzal Všeobecné pojistné podmínky pro
cestovní pojištění UCZ/Ces/05 týkající se sjednaného pojištění, že byl s nimi seznámen, a že souhlasí s jejich zněním.
4. Pojistná rizika, limity pojistného plnění, podle sjednaného pojištění, které je rozděleno na varianty B, D, E:
Pojištění léčebných výloh na základní pojistnou částku 2 500 000 Kč (B, D, E) Pojištění odpovědnosti za škodu na majetku třetí osobě 1 000 000 Kč (D, E)
Pojištění pro případ smrti způsobené úrazem 100 000 Kč (D, E) Pojištění zavazadel a) 10 000 Kč (D) b) 20 000 Kč (E)
Pojištění pro případ trvalých následků úrazu 200 000 Kč (D, E) Pojištění storna zájezdu – 80% ze storno poplatků, max. do výše a) 10 000 Kč (D) b) 20 000 Kč (E)
Pojištění odpovědnosti za škodu na zdraví nebo na životě třetí osobě 2 000 000 Kč (D, E)
5. Zákazník bere na vědomí důsledky vyplývající z případného neuzavření pojištění. Věková hranice pojištěných není omezena.
6. Smluvní ujednání pro připojištění storna. Pojistná ochrana začíná okamžikem zakoupení zájezdu nebo pobytu u CK a končí ve 24.00 hodin dne sjednaného jako počátek pojištění (nastoupení zájezdu nebo pobytu)
7. Rozsah pojištění
7.1. Pojistnou událostí je zrušení cesty nebo nečerpání služeb z důvodu:
a) vážného akutního onemocnění nebo úrazu pojištěného nebo jemu blízké osoby za předpokladu, že tento stav vyžaduje hospitalizaci nebo upoutání na lůžko podle rozhodnutí a potvrzení ošetřujícího lékaře,
ve kterém je uvedena přesná doba léčení, diagnóza náhlého onemocnění nebo úrazu a pokud je potvrzeno, že zdravotní stav pojištěného vylučuje nastoupení cesty, za pojistnou událost se nepovažuje těhotenství
ani zdravotní komplikace vzniklé jeho důsledkem,
b) úmrtí pojištěného nebo jemu blízké osoby,
c) závažného násilného trestného činu proti pojištěnému nebo jemu blízké osobě, pokud měl za následek závažnou psychickou újmu,
d) podstatné škody přímo na majetku pojištěného vzniklé bezprostředně před nastoupením cesty, která byla způsobena živelnou událostí (požár, výbuch, vichřice, povodeň, zemětřesení) či trestným činem třetí
osoby, pokud pojištěný doloží, že z tohoto důvodu nemůže nastoupit pojištěnou cestu.
8. Pod pojmem „pojištěnému blízká osoba“ se rozumí manžel/manželka, rodiče, děti, děti pojištěného a osoby, uvedené na stejné cestovní smlouvě či závazné objednávce služby spolu s pojištěným.
9. Pojistné plnění - nastane-li pojistná událost, vyplatí pojistitel pojištěnému plnění, které je maximálně 80% z prokazatelně zaplacených stornovacích poplatků, max. však do výše 10 000 Kč (varianta D)
nebo max. do výše 20 000 Kč (varianta E).
10. Výluky z pojištění
10.1. Pojištění se nevztahuje na zrušení cesty z důvodů:
a) nepřidělení dovolené zaměstnavatelem,
b) neobdržení víza či neplatnosti cestovních dokladů,
c) chronického nebo akutního onemocnění či úrazu pokud existovaly již v okamžiku sjednání pojistné smlouvy a to i když do té doby nebyly léčeny,
d) opomenutí získat očkování nebo reakce na ně,
e) periodických kontrolních vyšetření, nastoupení lázeňského pobytu nebo plánované operace.
XIII. POVINNOSTI POJIŠTĚNÉHO
1. Pojištěný je povinen:
1.1. neprodleně po škodné události (nejpozději následující pracovní den) stornovat u organizátora zájezdu objednaný zájezd nebo službu. Pokud dojde k prodlení ve stornování, je pojistitel oprávněn uhradit
pouze stornovací poplatky vypočtené ke dni, kdy objednaný zájezd nebo služba mohla být neprodleně stornována,
1.2. oznámit pojistiteli pojistnou událost a předložit doklady o zaplacení stornovacích poplatků za zrušení cesty nebo pobytu včetně storno faktury organizátora, výdajový doklad o platbě a příjmový účetní
doklad o vrácené částce,
1.3. předložit pojistiteli doklady prokazující vznik škodní události (např. lékařské potvrzení o úrazu, nemoci nebo jiných zdravotních potížích, potvrzení o hospitalizaci, úmrtní list, úřední zprávu o škodě
na zdraví nebo majetku, zprávu orgánů státní správy a samosprávy o živelné události nebo rozsáhlé škodě na majetku, potvrzení policie o spáchání závažného násilného trestného činu, apod.
2. Povinné smluvní pojištění CK. CK má uzavřeno pojištění dle zákona č.159/1999 Sb. na jehož základě vzniká zákazníkovi právo na plnění v případech, kdy CK z důvodu svého úpadku:
2.1. neposkytne zákazníkovi dopravu z místa pobytu v zahraničí do ČR, pokud je tato doprava součástí zájezdu
2.2. nevrátí zákazníkovi zaplacenou zálohu nebo cenu zájezdu v případě, že se zájezd neuskutečnil
2.3. nevrátí zákazníkovi rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu v případě, že se zájezd uskutečnil pouze z části
3. CK je povinna předat zákazníkovi doklad pojišťovny, obsahující název pojišťovny, podmínky pojištění a způsob oznámení pojistné události. Tento doklad je platný pouze ve spojení s cestovní smlouvou a s
potvrzením o úhradě cenný zájezdu/zálohy. V případě, že zákazníkovi nebude poskytnuta doprava z místa pobytu v zahraničí zpět do České Republiky, pokud je tato doprava součástí zájezdu, poskytne pojišťovna plnění
zabezpečením dopravy z místa pobytu do ČR včetně nezbytného ubytování a stravování do doby odjezdu. Zajistí-li si zákazník dopravu včetně nezbytného ubytování a stravování na vlastní náklady, poskytne mu pojišťovna
peněžní plnění pouze do výše, jakou by musela vynaložit, pokud by dopravu, ubytování a stravování zajišťovala sama.
4. Nároky zákazníka, které mu vznikly proti cestovní kanceláři v důsledku neplnění cestovní smlouvy, přecházejí na pojišťovnu, a to až do výše plnění, které mu pojišťovna poskytla.
XIV. DALŠÍ PODMÍNKY
Je nutné počítat, že následující uvedené skutečnosti nemohou být předmětem reklamace.
1. Servis a služby
Nabídka aktivit a služeb poskytovaných hotelem zdarma či za poplatek platí v době vydání katalogu a rozhodnutím hotelu se může v průběhu sezóny změnit. Úroveň a rychlost služeb poskytovaných personálem hotelů a ostatních
zařízení odpovídá místním zvyklostem a mentalitě obyvatelstva. Proto je nutné počítat mnohdy s menší zkušeností a určitou ležérností, ale na druhou stranu často s velmi přátelským a milým přístupem. CK neovlivní zvyklosti a
mentalitu personálu ubytovacích zařízení, proto reklamace v tomto smyslu jsou bezpředmětné. Pro výše uvedené skutečnosti nelze po CK požadovat žádnou finanční kompenzaci.
2. Právo zrušit zájezd (odstoupit od smlouvy)
Pokud bude CK uhrazena záloha na zájezd a nebude uhrazen doplatek na tento zájezd, je CK oprávněna odstoupit od smlouvy a účtovat si v souladu s článkem IX. těchto Všeobecných smluvních podmínek storno poplatky.
Pokud nebude uhrazena celá částka, zejména u zájezdů Na poslední chvíli, Last Minute, Last Moment, apod., bude zájezd zákazníka zrušen.
3. Hygiena
3.1. Hygienické zvyklosti jsou v jižních zemích odlišné od tuzemských, tamní hygienické předpisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů ve vztahu k životnímu prostředí. Zákazníci CK jsou povinni
dodržovat základní hygienické předpisy.
3.2. Zákazníky, které postihnou na dovolené střevní a zažívací potíže nemohou požadovat po CK jakoukoli finanční náhradu, pokud se neprokáže státní správou příslušné země, že se stala hygienická chyba v příslušném
ubytovacím a stravovacím zařízení.
3.3. Pokud se vyskytnou na pokoji v ubytovacím zařízení hygienické nedostatky, potom má klient povinnost tuto skutečnost ihned reklamovat u hotelu či poskytovatele ubytování a neprodleně informovat zástupce-průvodce-delegáta
s cílem odstranění této závady, popř. nelze-li tuto hygienickou závadu bezodkladně odstranit, potom vše řešit výměnou daného pokoje v ubytovacím zařízení.
4. Ubytování
4.1. Poskytované ubytovací služby odpovídají popisu v tomto katalogu. Období před a po hlavní sezóně přináší vedle výhodných cen i skutečnost, že některá zařízení (bary, diskotéky apod.) nejsou v provozu. V případech
překnihování, ke kterému ve všech turistických oblastech příležitostně dochází, budete ubytováni v ubytovacím zařízení stejné nebo vyšší kategorie.
4.2. Rozdíly jsou v kategorizaci hotelů i mezi jednotlivými destinacemi. I v komfortních hotelích jsou pokoje většinou jednoduše zařízeny. Vybavení, velikost a poloha pokojů (i stejné kategorie) nejsou vždy stejné. Je
třeba si uvědomit skutečnost, že pokud volíte např. dvoulůžkový pokoj s dvěma přistýlkami, počítejte s nižší úrovní pohodlí.
4.3. Ve většině ubytovacích zařízení není v koupelnách mýdlo.
4.4. Do minibarů na pokojích není možno ukládat vlastní potraviny a nápoje.
4.5. Na hotelových pokojích není možné konzumovat přivezené jídlo či alkohol z domova či zakoupené a přinesené jídlo či alkohol z ulice. Při zjištění této skutečnosti musí klient v hotelovém zařízení počítat s namátkovými
kontrolami ze strany hotelu. Hotel se chová nekompromisně a zjištěné jídlo či alkohol okamžitě z hotelového pokoje bez náhrady zlikviduje, viz odstavec Stravování a nápoje.
4.6. Rozdělování pokojů probíhá zásadně ze strany hotelu a cestovní kancelář na něj nemá vliv. Jednolůžkové pokoje, i když jsou s příplatkem, jsou většinou velmi malé, často bez balkonu a nemusí být zcela identické s
dvoulůžkovými pokoji. V některých hotelích je za třílůžkový pokoj považován dvoulůžkový pokoj s přistýlkou. Přistýlkou může být pohovka, rozkládací gauč, palanda nebo lehátko.
4.7. Podle mezinárodních zvyklostí musí hosté opustit pokoje v den odjezdu do 10 hodin (v některých případech již do 8 hodin), možnost nastěhování v den příjezdu je nejdříve po 14. hodině. Časný příjezd či pozdní odjezd
neopravňují k delšímu používání pokoje. U dodatečně vypsaných zvláštních nabídek nebo u poznávacích zájezdů, apartmá apod. garantujeme pouze kategorii, nemusí se vždy jednat o hotel z katalogu. Jméno hotelu se zákazník dozví po
příletu do cílové oblasti. Místnost pro určená pro zavazadla, ve které jsou uložena zavazadla hostů, není v drtivé většině hotelů možná.
4.8. Rychle se rozvíjející cestovní ruch s sebou přináší stavební činnost, na kterou nemá CK vliv. Stavební činnost se neomezuje pouze na mimo sezónní měsíce a staveniště vznikají velmi rychle, prakticky ze dne na den nebo
je stavební činnost po delší přestávce obnovena. V těchto případech nelze mít vždy při knihování nejaktuálnější zprávy o stavební činnosti. Každá země má stavební normy, které stavebník musí dodržovat tak, aby neobtěžoval své
okolí nadměrnou hlučností a prašností. Takže stavební činnost v blízkosti ubytování či pláže neopravňuje klienta ke stížnostem s cílem získání slevy ze zájezdu. Také stavební styl v jižních zemích umožňuje zvukovou propustnost mezi
jednotlivými místnostmi. Rovněž v blízkosti některých ubytovacích zařízení může být železniční trať, silnice či rychlodráha, dále zde může být hluk způsobený leteckou dopravou. Je v zájmu zákazníka se na tyto okolnosti informovat při
koupi daného zájezdu. V katalogu CK nemohou být zaznamenány a popsány všechny okolnosti daného letoviska, daného ubytovacího zařízení či předmětné hotelové pláže.
4.9. Stížnosti na hlučné sousedy v ubytovacím zařízení s cílem získání slevy ze zájezdu jsou bezpředmětné. K dovolené patří i večerní zábava a bary, restaurace, diskotéky a noční kluby, které mohou působit hluk.
Rovněž typickým znakem v jižních zemích je hluk z dopravních prostředků. CK nemůže akceptovat požadavky klientů na slevu ze zájezdu za hluk v letoviscích či ubytovacích prostorách.
4.10. Není-li uvedeno v propagačních materiálech CK jinak, není v daném ubytovacím zařízení výtah.
5. Klimatizace a topení
5.1. Tato zařízení najdete pouze v ubytovacích zařízeních, kde je toto přímo uvedeno v propagačních materiálech. V mnoha případech je klimatizace ovládána centrálně a její zapínání / vypínání z hlediska doby a délky je
zcela závislé na rozhodnutí příslušného hotelu. Často je centrální klimatizace v provozu pouze několik hodin denně. CK neručí za délku a dobu vypínání a zapínání centrální klimatizace. Není v moci CK na rozhodnutí ubytovatele-hoteliéra
cokoli změnit, a proto nemůže brát na zřetel stížnosti klienta, jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu. Pokud je v popisu hotelu uvedena individuální klimatizace, její provoz si zákazník reguluje sám, bez tohoto omezení.
U některých ubytovacích zařízení, kde se používá magnetická karta, se automaticky vypíná klimatizace při opuštění pokoje. Tato skutečnost není důvodem ke stížnosti klienta, jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu.
6. Stravování a nápoje
6.1. Kontinentální snídaně obsahuje horký nápoj (čaj nebo kávu), máslo a marmeládu nebo džem a pečivo.
6.2. Rozšířená snídaně obsahuje kontinentální snídani doplněnou o větší výběr marmelády nebo džemu, sýrů nebo studených masných výrobků. Většinou bývají navíc i studené nápoje.
6.3. Snídaně formou švédských stolů (bufetová snídaně) je samoobslužným volným výběrem přinejmenším v rozsahu rozšířené snídaně.
6.4. Snídaně jsou v drtivé většině hotelů, nezávisle na jejich kategorii, vždy stejné. Tuto skutečnost nelze reklamovat s cílem získání slevy ze zájezdu.
6.5. Nápoje k jídlu nejsou zahrnuty v ceně zájezdu, není-li výslovně uvedeno jinak.
6.6. Stravování formou bufetu může obsahovat pouze jedno hlavní jídlo.
6.7. All inclusive, vše v ceně, je termín, při kterém je do ceny zahrnuto ubytování, strava a určené nápoje, společně s užíváním stanovených zařízení. Při čerpání služeb zahrnutých v all inclusive jsou časy pouze
orientační. Rozsah a počet služeb v hotelích není dán počtem noclehů, ale časy příjezdu a odjezdu z ubytovacího zařízení. Stravování, pokud je v ceně zájezdu, tedy začíná první stravovací službou, poskytovanou po čase příjezdu a
končí poslední stravovací službou, poskytovanou před časem odjezdu. Rozsah all inclusive, jeho bohatost a rozmanitost výběru stravy závisí na kategorii daného stravovacího zařízení. Rozmanitost stravy je odvislá také od místních
zvyklostí a stravovacích návyků.
6.8. Je nepřípustné, zejména u bufetového stravování a stravování all inclusive, s sebou si cokoli brát z restaurace mimo určené prostory hotelem. Totéž se týká jakýchkoli tekutin. Je rovněž nepřípustné si brát stravu a
pití zakoupené mimo příslušný hotel na pokoj. V těchto případech se musí klient připravit na potíže ze strany hotelu, toleranci ze strany hotelu nečekejte. V některých hotelích jsou pod kontrolou klienti, zda nenosí na svůj pokoj
stravu a tekutiny v nákupních zavazadlech. Ve všech hotelích je toto zakázáno a CK nemá na tuto skutečnost žádný vliv.
6.9. Zakoupí-li si klient fakultativní výlet, není povinností hotelu vybavit klienta cestovním balíčkem místo stravy v hotelu. Nelze tedy požadovat žádnou finanční náhradu po CK. Pokud je cestovní balíček od hotelu
k dispozici, jde o jeho dobrou vůli. Obsahem balíčku nejsou tekutiny.
7. Pláže
7.1. Pod pojmem písečná pláž se má na mysli pláž, která se skládá převážně ze sypkého materiálu.
7.2. Pod pojmem oblázková pláž se má na mysli pláž, která se skládá převážně z obroušených kamínků a kamenů různých velikostí.
7.3. Pod pojmem smíšená pláž se má na mysli skladba sypkého materiálu a oblázků, popř. kamenů.
7.4. Kamenitá pláž nemá ani písek ani oblázky a skládá se z neobroušených kamenů různých velikostí.
7.5. Za čistotu jednotlivých pláží u jednotlivých ubytovacích zařízení CK neručí, nemůže ji ovlivnit a není důvodem ke stížnosti klienta, jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu.
7.6. Za čistotu vody v moři u jednotlivých ubytovacích zařízení CK neručí, nemůže je ovlivnit a není důvodem ke stížnosti klienta, jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu.
7.7. Za nepřízeň počasí a s tím spojené naplaveniny v moři a vysoké vlny v moři, jež nedovolují koupání v moři u ubytovacích zařízení CK neručí, nemůže je ovlivnit a není důvodem ke stížnosti klienta, jehož cílem je získání
slevy z ceny zájezdu.
7.8. Za provozování vodních sportů v moři v blízkosti pláží jednotlivých ubytovacích zařízení, dále za využívání těchto pláží čluny, vodními skútry, apod. CK neručí, nemůže tuto skutečnost ovlivnit a není důvodem ke stížnosti
klienta, jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu.
7.9. Většina pláží je veřejná a přístupná i místnímu, dle našich představ často hlučnému obyvatelstvu. Některé pláže bývají vyčleněné pouze pro příslušné hotely stojící v blízkosti těchto pláží a velikost jejich vyčlenění
nemůže CK L ovlivnit. V těchto případech nelze mít vždy při knihování nejaktuálnější zprávy o vyčleněných plážích. Za velikost vyčleněných pláží u jednotlivých ubytovacích zařízení CK neručí a nejsou důvodem ke stížnosti klienta,
jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu.
7.10. Lehátka a slunečníky na pláži jsou k pronajmutí za poplatek (pokud není uvedeno jinak). Za množství hotelových slunečníků a lehátek na plážích u jednotlivých ubytovacích zařízení CK neručí, nemůže jejich množství a
kvalitu ovlivnit a nejsou důvodem ke stížnosti klienta, jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu.
7.11. V propagačních materiálech CK je vzdálenost na pláž od hotelu uvedena v metrech a to chůzí, není-li takto uvedeno, pak je vzdálenost měřena vzdušnou čarou. Přičemž údaje o vzdálenosti od ubytovacího zařízení k pláži
jsou v popisu katalogu ve všech případech vždy jen orientační.
7.12. Doporučujeme klientům, aby respektovali ve vlastním zájmu pokyny místních pracovníků na jednotlivých plážích, popř. aby se řídili místní plážovou signalizaci (barevné vlajky na pláži, informační tabule, apod.).
8. Bazény
8.1. Pokud je součástí hotelového zařízení i vyhřívaný bazén, je třeba vzít v úvahu, že ne vždy je bazén vyhříván, a tato skutečnost závisí především na rozhodnutí vedení hotelu. Ne všechny hotely mají bazén napuštěn
a vyčištěn. Je tedy nutné počítat s tím, že může být bazén po určitou dobu mimo provoz.
8.2. Všechny bazény podléhají hygienickým kontrolám, proto je do nich sypána tzv. bazénová chemie. Některé bazény jsou touto chemií cítit. Nejedná se tedy o žádný nedostatek či nekvalitní službu ze strany hotelu. Jde
o pravidelnou chemickou údržbu bazénu.
8.3. Kryté bazény jsou většinou otevřeny pouze mimo hlavní sezónu.
8.4. Počet lehátek a slunečníků u bazénu a na hotelových plážích neodpovídá vždy kapacitě hotelu. Velikost bazénu (-ů) je v propagačních materiálech CK věrně zveřejněna.
8.5. Má-li klient střevní a zažívací potíže nedoporučujeme těmto klientům koupání v bazénu. I když je voda v bazénech chemicky ošetřena, automaticky takový klient roznáší střevní nákazu kolem sebe i na jiné návštěvníky
bazénu. Při těchto stavech lze doporučit jen koupání v moři.
8.6. Velikost, hloubka, chemické ošetření, počet lehátek, počet slunečníků, bazén mimo provoz či jiné okolnosti, které CK nemůže ovlivnit, nelze reklamovat s cílem slevy z ceny zájezdu.
8.7. Klienti z hotelů, které nemají vlastní bazén, mohou většinou používat bazény jiných, blízko stojících hotelů, ovšem s podmínkou, že musí být konzumenty alespoň nápojů u těchto bazénů. Bližší informace jsou uvedeny v
propagačních materiálech CK, nebo tyto informace jsou klientovi sděleny od průvodce delegáta.
9. Voda a elektrické napětí
9.1. Obyvatelé jižních zemí nepoužívají vodu z vodovodu k pití a vaření. Voda se pít sice ve většině případů dá, ale její chemické složení (soli) je zcela odlišné od toho, na co jsme v našich klimatických podmínkách zvyklí.
Pokud budete používat tuto vodu, připravte se na to, že většina klientů mívá z této vody střevní potíže. Proto vodu k těmto účelům doporučujeme zakoupit v místních obchodech nebo v hotelu.
9.2. V hotelích se solárním topením teče občas vlažná voda. V některých zemích může docházet i k opakovaným (krátkodobým) výpadkům elektrické energie a zásobování vodou. S tím pak samozřejmě souvisí i výpadek klimatizace.
9.3. Nedostatek horké či teplé vody v pozdních večerních či nočních hodinách či výpadek elektrické energie a tím doprovodné jevy jsou mimo dosah CK a tyto okolnosti nemůže CK ovlivnit. Nelze tedy tyto skutečnosti
reklamovat, s cílem získání slevy z ceny zájezdu.
10. Hmyz
10.1. K exotickým zemím patří i hmyz. Přes intenzivní snahy hoteliérů a místních úřadů se může v určitých obdobích hmyz vyskytovat. Nedoporučuje se ponechávat v pokoji volně ležet potraviny. Dále doporučujeme klientům zakoupit
odpuzovače a lapače hmyzu do svého ubytovacího zařízení. CK neručí za standardní či nadměrný výskyt létavého či lezoucího hmyzu, či hlodavců a jeho vyskytující se množství nemůže ovlivnit. Výskyt létavého a lezoucího hmyzu,
hlodavců, místních psů, koček a ptáků, apod., není důvodem ke stížnosti klienta, jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu.
11. Služby a dárky
11.1. U některých zájezdů jsou inzerovány služby navíc (výlet zdarma, věcné dárky apod.). Tyto služby budou poskytnuty pouze zákazníkům, kteří svůj zájezd zakoupili za cenu uvedenou ve standardním ceníku, netýkají se tyto
dárky a služby klientů, kteří neplatili plnou cenu zájezdu.
11.2. Nezúčastní-li se klient z jakéhokoli důvodu výletu, který je pořádán CK zdarma, jeho reklamaci nelze akceptovat a na vrácení části peněz z ceny zájezdu nemá nárok. Pokud CK pořádá výlety pro klienty zdarma, vždy jsou
uvedeny v jejich propagačních materiálech.
12. Osobní data
12.1. Podpisem cestovní smlouvy zákazník vyslovuje souhlas s tím, aby v souladu s ustanovením § 5 odst. 2 a násl. Zákona č. 101/2000 Sb. o ochraně osobních údajů v platném znění CK shromažďovala a zpracovávala osobní údaje
zákazníka v rozsahu uvedeném na cestovní smlouvě, tj. titul, jméno, příjmení, datum narození, rodné číslo, bydliště, event. číslo pasu, elektronickou poštu pro kontakt, popřípadě jinou kontaktní adresu.
12.2. Dále je CK oprávněna tyto osobní údaje (titul, jméno, příjmení, bydliště, popř. elektronický kontakt) použít k nabídce poskytovaných služeb pro následující období. Zákazník má právo na ochranu osobních údajů, jakož i další
práva dle zákona č. 101/2002 Sb. Zákazník má právo souhlas se zpracováním svých osobních dat kdykoli písemnou formou odvolat.
12.3. V případě přestupku nebo podezření ze spáchání trestného činu je CK nebo její zástupce oprávněn poskytnout osobní údaje klienta orgánům, které jsou činné ve správním nebo trestním řízení.
13. Průvodce-delegát
13.1. Pokud není výslovně uvedeno jinak, nejsou v ceně zájezdu služby průvodce-delegáta. Tento průvodce-delegát může být zaměstnáván jak CK, tak i současně může být zaměstnáván zahraničním smluvním partnerem CK, popř. může být
současně zaměstnáván i jiným cizím subjektem a nabízet Vám fakultativní výlety a služby uváděné v našich propagačních materiálech, které pořádá buď zahraniční smluvní partner či jiný nesmluvní subjekt a za jejichž průběh, množství,
kvalitu, cenu a možnost reklamace CK nenese jakoukoli odpovědnost a neručí za ně.
13.2. Průvodce - delegát je smluvním zaměstnancem pro CK pro služby, za které je placen CK a tím fakultativní výlety a jiné fakultativní služby nejsou. Klient tedy nemůže v případě jakéhokoli problému uvádět, že byl uveden v
omyl a v dobré víře koupil fakultativní výlety či jiné služby s tím, že se domníval, že je pořádá CK. CK tyto služby neprodává ani v České Republice, ani v zahraničí.
13.3. Při zakoupení fakultativních výletů a pronájmu aut, motorek, vodních sportů, létání na padáku, aquaparku, bungee jumpingu, zábavních parků a jiných atrakcí a jiných služeb v místě pobytu, vzniká tedy výhradně smluvní
vztah mezi klientem a organizátorem či jeho prostředníkem.
13.4. CK ve svých propagačních materiálech uvádí možnost si zakoupit fakultativní služby, např. fakultativní výlety, pronájmy motorek, aut, vodních člunů a skútrů, apod. nicméně v ceně zájezdu nejsou tyto služby zahrnuty,
tudíž i když je průvodce–delegát nabízí jako reprezentant CK, klient si musí být vědom toho, že v tomto okamžiku přestává být průvodce delegát reprezentantem CK a stává se zástupcem jiného subjektu. Tato skutečnost odpadá
jen tehdy, když je na fakultativní výlety či jiné služby vydán pokladní doklad s razítkem CK. V tomto případě CK ručí za fakultativní výlety a jiné služby.
13.5. CK rovněž neručí za vady zboží, které si klient zakoupí v prodejnách či tržištích navštívených v průběhu výletu či v průběhu rekreace.
13.6. K zajištění kontaktů mezi průvodcem-delegátem a zákazníků se užívá přiměřených informačních prostředků (informační tabule s pohotovostním kontaktem na průvodce-delegáta, jeho jméno, adresa kanceláře kde průvodce-delegát
úřaduje, stanovení jeho úředních hodin, nabídka fakultativních služeb, možnost poukázat na závady služeb CK a požadavek na jejich odstranění, jiné vzkazy, atd.).
13.7. Pokud si klient skutečně přeje, aby jeho reklamovaná závada byla odstraněna, je povinen spolupracovat a řídit se pokyny průvodce-delegáta. (Např. výměna jednoho reklamovaného pokoje za druhý pokoj se považuje za adekvátní
řešení).
14. Ztráta či poškození zavazadla
14.1. Pokud dojde k poškození či ztrátě zavazadla během letecké přepravy je zákazník povinen tuto skutečnost nahlásit neprodleně po ukončení letecké přepravy na příslušném místě a sepsat protokol a poškození či
ztrátě zavazadla (např. P.I.R.), který je nezbytný pro další jednání zákazníka a přepravce. Výše odpovědnosti letecké společnosti je omezena ujednáními Varšavské úmluvy a všech dodatků.
14.2. Postup reklamačního řízení:
a) P.I.R. (Property Irregularity Report) – protokol o škodě si klient musí nechat vystavit na reklamačním oddělení na letišti, kde zjistil škodu na zavazadle, popř. poškození zavazadla, popř. odcizení věcí v zavazadle, popř.
ztrátu zavazadla,
b) dále k reklamaci potřebuje klient letenku, palubní vstupenku a zavazadlový lístek předmětného zavazadla,
c) bylo-li Vaše zavazadlo poškozeno, musíte předložit paragon nebo fakturu za opravu zavazadla, bylo-li zcela zničeno potom vyjádření opravny o neopravitelnosti Vašeho zavazadla,
d) pokud Vám bylo zavazadlo zcizeno předložte doklad o koupi zavazadla, kde je uvedena nákupní částka,
e) pokud Vám byl obsah zavazadla zcizen, předložte seznam zcizených věcí, pokud možno s nákupními doklady těchto věcí a s rokem pořízení těchto věcí,
f) s těmito výše uvedenými doklady se klient musí obrátit na leteckou společnost, popř. na pojišťovnu, pokud jste si sami svá zavazadla připojistili,
g) název a spojení na leteckou společnost, se kterou klient letěl, zjistíte na letence, popř. dotazem u CK.
15. Zvláštní požadavky, které nemají charakter smluvního ujednání
15.1. Na zvláštní požadavky, které nemají charakter smluvního ujednání uváděné na cestovní smlouvě (pokoj v patře, pokoj s výhledem na moře, apod.) bude brát CK zřetel a bude se snažit ve spolupráci s poskytovatelem služby
vyhovět, ale pokud to nebude možné, není možnost kompenzace. Okolnost, že cestovní smlouva je jako celek potvrzena CK, nezakládá na tom, že tento požadavek musí být splněn, popř. jeho nesplnění musí být finančně kompenzováno
zákazníkovi.
15.2. Za neposkytnutou službu, oproštěnou od požadavku slevy ze zájezdu, se tedy nepovažuje např. nepřidělený pokoj s výhledem na moře, pokoj v 1. patře apod., třebaže si to zákazník jako přání napsal do cestovní smlouvy.
16. Vyšší moc
16.1. Jde o neodvratitelnou událost, na kterou nemá i přes veškerou snahu či aktivitu CK vliv. Přitom za vyšší moc se považuje, např. vojenský převrat vedoucí ke všeobecnému chaosu, vznik lokální války, politická nestabilita
vedoucí k ohrožení zdraví a života zákazníků, přírodní katastrofy typu silného a zničujícího zemětřesení, silných záplav, tsunami, tornád či orkánů či silných vichřic mající charakter zničující přírodní katastrofy, výbuch sopky,
silné a zničující teroristické útoky, epidemie nemocí ohrožující zdraví a životy zákazníků, atd.
16.2. CK pohlíží na tyto neodvratitelné události jako na nouzový stav a může před nástupem cesty zákazníka bez jakéhokoli dodržení lhůty odstoupit s okamžitou platností od smlouvy nebo započetí cesty smlouvu vypovědět z důvodů
tzv. vyšší moci. Přitom CK má právo na úhradu dosud poskytnutých služeb. V případě přerušení zájezdu z důvodu vyšší moci budou zákazníci okamžitě dopravení zpět, přičemž největší prioritou bude uchování zdraví a životy zákazníků.
Smluvní strany se o dodatečné finanční náklady, které tímto vznikly, rozdělí rovným dílem. Pokud v průběhu zájezdu není poskytnuta určitá služba z důvodů vyšší moci, nemá cestující právo na poskytnutí slevy z ceny zájezdu ani na
odstoupení od smlouvy.
17. Nákup na poslední chvíli, Last Minute, Last Moment
17.1. Při nákupu na poslední chvíli, popř. last minute, popř. last moment za zvýhodněnou cenu akceptuje zákazník skutečnost, že i když je zachována předepsaná kvalita a množství služeb v plné šíři jako u plně platících klientů,
přesto si CK ponechává právo, při němž rozhoduje o rozdělení výhodných či méně výhodných služeb mezi své klienty při zachování obvyklého standardu předepsaného danou kategorií především ubytování ale i jiných služeb. V praxi to
znamená, že CK rozhodne v tomto případě vždy ve prospěch plně platícího klienta oproti klientovi nakupujícího na last moment, atd. nejde tedy o snížení množství a kvality služeb, ale o menší výhodu při zachování kvality a rozsahu
služeb, např. při rozdělování pokojů v hotelu při zachování předepsaného standardu (nižší podlaží, bez výhledu na moře, apod.), dále tento klient nemá nárok na služby zdarma od CK. Takový zákazník není oprávněn reklamovat menší
výhodu při zachování kvality a menší výhodu při zachování rozsahu služby, ty jsou mu však poskytnuty vždy při zachování předepsaného standardu. CK je povinna zachovávat pro klienty nakupující na last minute, apod. služby a jejich
rozsah a kvalitu, kterou uvádí ve svých propagačních materiálech. V některých případech však mohou být změny služeb, při zachování stejné kvality a rozsahu, v rámci těchto Všeobecných smluvních podmínek u zákazníka provedeny.
18. Silniční komunikace, popř. pobřežní komunikace, letecké koridory
18.1. Ke všem ubytovacím zařízením vždy vede silniční komunikace. Od prašné cesty po moderní silnici. Pobřežní komunikace mimo jiné slouží k zásobování Vašeho ubytovacího a stravovacího zařízení. Od důležitosti této místní
silniční komunikace je odvozeno i její využívání, místními obyvateli, rekreanty a zásobovacími vozidly či hromadnými dopravními prostředky, tedy tento fakt přináší i hlučnost a prašnost v jejím bezprostředním okolí. V žádném
ubytovacím zařízení v nabízených letoviscích není absolutní klid. Je tedy nutné počítat vždy s mírnou hlučností, ta je však dána normami dané země a není v rozporu se zdravotními a hygienickými normami této země. CK neakceptuje
stížnosti s cílem získání slevy ze zájezdu, týkající se blízkosti silniční komunikace od ubytovacího a stravovacího zařízení., velikosti provozu na komunikaci, absenci řízených či neřízených (zebra) přechodů, popř. podchodů či
nadchodů a hlučnosti či prašnosti na komunikacích.
18.2. CK neakceptuje stížnosti s cílem získání slevy ze zájezdu, týkající se blízkosti leteckého koridoru při vzletu či přistávání letadel blízkého letiště od ubytovacího zařízení či pláže, které způsobují hluk,
jenž je v souladu s hygienickou normou příslušného státu.
19. Škoda způsobená třetí osobou
19.1. CK rovněž neodpovídá za škodu, která byla způsobena klientem, 3. osobou, která není spojena s poskytnutím zájezdu. Pokud se vyskytnou případy způsobené 3. stranou (hluk ze sousedního pokoje, prach, nečistoty,
hluk dopravními prostředky, apod. v letovisku, blízká stavební činnost, aj.) je CK osvobozena od poskytnutí slevy ze zájezdu a jiných finančních kompenzací klientům.
20. Fauna a flóra
20.1. V jižních zemích je běžným jevem, že po letoviscích a v blízkosti ubytovacích a stravovacích zařízení se volně pohybují zvířata, tj. zejména psi a kočky. CK nemůže ovlivnit výskyt těchto zvířat a tyto nejsou důvodem ke
stížnosti klienta, jehož cílem je získání slevy z ceny zájezdu. Totéž se týká poletujících ptáků a jiné fauny. Doporučujeme klientům, aby se ve vlastním zájmu z hygienických důvodů nedotýkali zvířat. Doporučujeme klientům, aby
se ve vlastním zájmu a to zejména při potápění v moři, nedotýkali živočichů, se kterými nemají zkušenosti.
20.2. V jižních zemích je běžné, že některé státní či obecné pozemky nejsou udržované tak, jak je zvykem v středoevropském prostoru (přerostlá tráva, bodláčí, apod.). Tyto obecní, neudržované pozemky, bývají často v blízkosti
ubytovacích zařízení či přístupových cest k plážím. CK nenese odpovědnost za takový stav, nemůže ho ovlivnit a toto není důvodem ke stížnosti s cílem získání slevy ze zájezdu.
21. Transferová doprava – v tuzemsku a zahraničí, transfer domácích zvířat
21.1. Požadavek na zajištění transferu musí být uveden při objednávce zájezdu na cestovní smlouvě a potvrzen od CK.
21.2. V tuzemsku: při náhradní dopravě na jiné letiště přebírá cestovní kancelář náklady na jízdu autobusem, popř. vlakem 2. třídou, popř. osobním služebním autem CK. Klient si nemůže jednostranně, bez souhlasu CK, např.
najmout taxíka a požadovat jeho proplacení po CK. Tento postup může být pouze se souhlasem CK.
21.3. Zakoupí-li si zákazník transfer od CK na letiště a zpět, bude mu sdělen odjezdový transferový čas a odjezdové místo. Pokud klient nebude přítomen na odjezdovém místě v příslušný čas, nebude transferový dopravní prostředek
bezúčelně vyčkávat a odjede bez klienta. Klient je povinen být na nástupním místě připraven nejméně 15 minut před odjezdem. Odpovědnost je tedy na klientovi a zaplacenou platbu za transfer CK nevrací.
a) Upozorňujeme klienty na možnost čekání na letišti při odletu i příletu, protože může z provozních důvodů, dojít ke spojení transferů pro více než jeden let. Pokud klient bude při příletu ze své dovolené čekat na svůj zaplacený
transferový dopravní prostředek čekat déle než 2,5 hodiny, má právo na bezplatný převoz z letiště do místa určení. Přičemž začátkem čekání na transfer se rozumí vlastní nahlášení klienta u pracovníka na přepážce CK. Dále má klient
nárok při čekání na svůj zaplacený transfer v rozmezí 1,5-2,5 hod. na bezplatné základní občerstvení ve výši max. 50 Kč/osoba na účet CK.
b) Za čekání na svůj zaplacený transfer menší než 1,5 hod. nárok na základní bezplatné občerstvení není. Za čekání menší než 2,5 hod. od nahlášení klienta u pracovníka CK se bezplatný transfer nerealizuje.
c) Klient nemůže požadovat přistavení dopravního transferového prostředku do místa bydliště (např. do jiného města, či přímo před svůj dům či byt). Trasa transferu je dána a místa nástupu a výstupu klienta rovněž. Výjimka se
připouští jen po domluvě s řidičem, za toto rozhodnutí je řidič přímo odpovědný CK. Řidič toto rozhodnutí a posléze vykonání cesty provádí za úplatu, po smluvní dohodě obou stran a oproti vystavení pokladního dokladu.
d) CK si vyhrazuje právo ze závažných důvodů zrušit transfer. Její povinností je na tuto skutečnost včas klienta upozornit a vrátit klientovi již zaplacené finanční prostředky.
21.4. Při plánování návazných dopravních spojů ze své dovolené musí klient, při použití transferové tuzemské přepravy, počítat s větší časovou rezervou v souvislosti se svými návaznými spoji. Po CK nelze požadovat uhrazení
jakýchkoli finančních prostředků v návaznosti na vzniklou škodu klienta.
21.5. V zahraničí: klient, který si zakoupí samostatnou letenku, nemá nárok na bezplatné transferové služby. Je nutné, aby si tuto transferovou službu zakoupil v CK, jinak mu bude v zahraničí odepřena.
21.6. Čas a místo odjezdu v zahraničí transferovým dopravním prostředkem na letiště, je sděleno klientovi dle technických a reálných možností průvodcem-delegátem. Děje se tak mnoha obvyklými a zavedenými způsoby, např.
informace jsou uvedeny na nástěnce, sdělí se tato informace klientovi SMS a následně se nechá zpětně tato informace potvrdit, že klient SMS četl a je s ní srozuměn, dále stacionárním hotelovým telefonem nebo se informace
předávají na informační schůzce s průvodcem delegátem, apod. Je povinností klienta zajímat se a informovat se u průvodce-delegáta, kdy a jak bude proveden transfer v zahraničí z ubytovacího zařízení na odletové letiště. CK
požaduje součinnost a spolupráci s klientem tak, aby nedošlo k problémům. V případě nezájmu ze strany klienta nelze vinit CK z nedostatečného informování a stěžovat si s cílem získání slevy z ceny zájezdu.
22. Přeprava živých zvířat
22.1. PETC – na palubě může být pouze 1 x PETC (kočka, pes). V případě více žádostí o PETC, bude akceptován první zaslaný a námi potvrzený požadavek. Zbývající zvířata budou přepravovány jako AVIH v zavazadlovém prostoru dle
platných přepravních podmínek. Do nahlášky pro leteckou společnost je nezbytné uvádět – druh zvířete (kočka, pes), váha, a jméno cestujícího. Cestující s PETC mají v letadle vyhrazená speciální místa. Živá zvířata musí
být přepravována ve schráně s dostatečnými otvory pro dýchání a s nepropustným dnem. Do kabiny letadla lze povolit pouze schránu, která bude umístěna pod sedačkou cestujícího (pod nohy) a jejíž váha včetně zvířete nesmí být větší
než 6 kg. V kabině pro cestující lze přepravovat pouze malou schránku s rozměry 48x32x29 cm. Ostatní schránky mohou být přepravovány pouze v nákladovém prostoru. V případě více zvířat než jedno, je nutné přepravovat ostatní v
nákladovém prostoru letadla, a to pouze ve stavu spícím po celou dobu letu. Cestující je povinen si vše zajistit na své náklady u veterinárního lékaře, zvíře musí být vybaveno platným očkovacím mezinárodním průkazem s veterinárním
osvědčením. Tarif přepravy domácího zvířete dle ceníku. Zvířata je nutno hlásit dopředu v cestovní kanceláři CK. Nelze s nimi dojít bez upozornění a povolení k odbavení a odletu letadla.
23. Placené služby, sejf, minibar, lednička, klimatizace, apod.
23.1. Klient je povinen si vyhradit dostatečnou osobní rezervu k úhradě zpoplatněných služeb, které v průběhu své rekreace vyčerpal. Přičemž je potřeba počítat s tím, že každé ubytovací zařízení akceptuje jiný způsob platby.
Doporučujeme klientům, aby se na výše uvedené informovali u svého průvodce-delegáta.
a) Klient je povinen před odjezdem ze své rekreace uhradit veškeré čerpané služby, které nebyly součástí platby za zájezd, zejména konzumaci alkoholu, kávy, čaje, nealko nápojů, zmrzliny a doplňkové stravy.
b) Klient je povinen před odjezdem ze své rekreace uhradit veškeré čerpané služby (sejf, minibar, lednička, klimatizace, masáže, apod.). V případě rozporu mezi klientem a poskytovatelem služby se musí klient prokázat paragonem
či pokladním dokladem, že tyto služby již poskytovateli služeb uhradil. CK ani její zástupce, nebudou zasahovat mezi obě smluvní strany a do jejich vzájemných smluvních vztahů, rozporů a nedorozumění.
23.2. Vzájemné obchodní vztahy a z toho vyplývající rozpory či nedorozumění mezi klientem a poskytovatelem, jehož účastníkem nebyla CK, automaticky zprošťují CK odpovědnosti za jednání takového klienta. Klient v takovém případě
musí počítat s tím, že ponese následky svého jednání.
23.3. Při nákupu výše uvedených služeb bezprostředně spjaté s činností CK, je lépe se spojit s průvodcem-delegátem a jeho prostřednictvím nakoupit požadované služby u poskytovatele. Jen tak se může vyhnout klient případným
problémům s poskytovatelem služeb.
24. Alkohol, omamné a psychotropní látky
24.1. Klient, který nadměrně požil alkohol, nebo prokazatelně požil omamné látky či drogy, či jejich kombinaci, nebude připuštěn v tuzemsku do tranzitové, nebo autobusové přepravy z místa určení na letiště. Rovněž tak při příletu
z letiště do místa určení. Klientovi v tomto případě nebudou vráceny finanční prostředky za již zaplacený transfer, nebo autobusovou dopravu. O vyloučení z transferové přepravy, nebo autobusové dopravy rozhoduje vždy řidič daného
vozidla. CK neručí za to, že se klient v takovém případě nedostaví včas na odletové letiště.
24.2. Klient, který nadměrně požil alkohol, nebo prokazatelně požil omamné látky či drogy, či jejich kombinaci, nemusí být (a zpravidla nebude) vpuštěn do letadla k cestě do/ze zahraničí. O případném vyloučení z této letecké
dopravy rozhoduje vždy kapitán daného letadla. Klientovi v tomto případě nebudou vráceny finanční prostředky za již zaplacený a nečerpaný zájezd. Pokud se rozhodnou i zbylí členové rodiny vyloučeného klienta či jeho přátelé, že
rovněž solidárně neodletí, nemohou ani oni požadovat vrácení finančních prostředků za již zaplacený a nečerpaný zájezd.
24.3. Klient, který nadměrně požil alkohol, nebo prokazatelně požil omamné látky či drogy, či jejich kombinaci, a způsobí vážné problémy v ubytovacím či stravovacím zařízení v zahraničí, může být vedením daného hotelu vystěhován
bez náhrady jakékoli škody. Rozhodnou-li se rodinní příslušníci či přátelé, že s tímto klientem opustí ze své vůle a solidárně také dané zařízení, vzniklou škodu nelze požadovat po CK.
25. Újma
25.1. U klienta, u kterého vznikly sekundární problémy, tj. nemohl využít v plné šíři již zaplacenou stravu, např. all inclusive, nemohl využít fakultativních výletů či jiných služeb, koupání, slunění, atd. a to na základě např.
střevních a zažívacích problémů či jiných problémů a uvádí to ve své reklamaci jako svoji újmu, nebude CK brát na zřetel takovou stížnost a takovému klientu nepřísluší sleva z ceny zájezdu či jiné finanční odškodnění. Újma by
klientovi v případě střevních a zažívacích problémů vznikla jedině tehdy, pokud by státní správou příslušné země byla provedena kontrola a byla protokolárně zjištěna a úředně zapsána stravovací či hygienická chyba příslušného
zařízení.
25.2. V případě jiných problémů by újma byla přiznána a finančně odškodněna tehdy, pokud by byla prokazatelně doložena. Přitom subjektivní pocity klienta a jeho rodinných příslušníků či klientů v příbuzenském vztahu, se nepovažují
za průkazná a doložitelná fakta.
26. Média
26.1. Reklamující klient je si plně vědom toho, že v případě uveřejnění jména CK, která má ochrannou obchodní známku v České Republice, a to v jakýchkoli médiích či masmédiích, při nedodržení a nerespektování presumpce neviny,
bude mít toto jednání ze strany klienta za následek odpor ze strany CK.
27. Vyloučení klienta ze zájezdu
27.1. Průvodce-delegát, popř. jiný zástupce CK má právo zákazníka ze zájezdu vyloučit bez jakéhokoli nároku na vrácení zaplacené ceny zájezdu či jeho části. Toto právo na vyloučení zákazníka ze zájezdu vzniká při
nevhodném chování zákazníka, jeho hrubém, nesmyslném, vulgárním či agresivním chování či jednání vůči delegátovi-průvodci, či obtěžuje-li tento zákazník svoje okolí (personál hotelů, bazénů, stravovacího zařízení, apod.),
zejména však další účastníky zájezdu. Zákazník může být rovněž vyloučen, pokud záměrně narušuje a odmítá respektovat ubytovací řád jednotlivých ubytovacích zařízení, pokud soustavně narušuje průběh daného zájezdu CK, pokud
záměrně a prokazatelně nedodržuje ujednání mezi ním a CK (viz Cestovní smlouva, VSP, apod.), pokud zásadně poruší zákony dané země. Zákazník bere na vědomí, že CK použije proti nevhodnému chování a jednání zákazníka všechny
legální postupy v dané zemi (spojí se s Českou ambasádou, požádá o pomoc v místní policii, požádá o pomoc místní lékařskou pohotovost, apod.). Zákazník bere na vědomí, že veškeré náklady spojené s výše uvedeným jsou plně ve
finanční režii zákazníka a po CK nebude proplácet žádné finanční kompenzace danému neukázněnému zákazníkovi.
XV. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. Platnost těchto podmínek se vztahuje na služby poskytované CK jen tehdy, není-li cestovní kanceláří stanoven, či předem sjednán rozsah vzájemných práv a povinností jinak, a to vždy písemnou formou. Zákazníci
potvrzují podpisem cestovních smluv, že jsou jim Všeobecné smluvní podmínky známy, rozumějí jim, souhlasí s nimi a v plném rozsahu je přijímají. Veškeré údaje a pokyny obsažené v katalogu a ceníku CK o službách, cenách a
cestovních podmínkách odpovídají informacím známým v době tisku a cestovní kancelář si vyhrazuje právo jejich změny.
2. Neplatnost některého ustanovení těchto podmínek nemá vliv na celkovou platnost podmínek a cestovní smlouvy. Tyto podmínky se vztahují rovněž na prodej charterových letenek. Ostatní ustanovení podmínek se použijí
přiměřeně. Případné nároky na náhradu škody jsou omezeny leteckými mezinárodními úmluvami, jimiž je ČR vázána.
3. CK si vyhrazuje právo na tiskové chyby v propagačních materiálech CK.
4. Změna prodejních cen vyhrazena. Aktuální informace a případné změny jsou uváděny v příslušných sekcích internetových stránek www.kmtravel.cz
XVI. PLATNOST
1. Tyto Všeobecné smluvní podmínky vstupují v platnost a účinnost dne 01.11.2011 až do vydání nové účinnosti a platnosti a jsou nedílnou součástí cestovní smlouvy každého zákazníka.